繁体版 简体版
185TXT > 历史 > 法兰西不缺皇帝 > 84.罗伯斯庇尔的演讲

谨记我们的网址,祝大家阅读愉快!别忘了多多宣传宣传。

“高丹骑士请不要这样,请不要这样!”顺着街道走过来的检察长德.博梅茨和成群的律师们,觉得菲利克斯购买成堆的农具,在大教堂集市上散发给进城的农民,又说这些折辱阿腊斯城的话语,实在是让人难堪,便纷纷上前阻止。

但抢在博梅茨前面的,却是早已在街道对面咖啡馆里等候的《海峡报》记者,各个手里拿着小本,一哄而出,围住了气度不凡的菲利克斯乘坐的马车,就七嘴八舌地询问起来:

“您就是鲁昂来的高丹骑士?听说您在鲁昂征税区,也就是整个诺曼底推行了税务和技术改革?能谈一谈吗!”

众所周知,咖啡馆内聚集的,都是城市里的布尔乔亚们,看到这里有热闹,也都推开门,围了过来。

菲利克斯就嚷着:“法兰西重农学派有句很有名的话,农民穷则国家穷。阿尔图瓦省不消多说了,这么多年来始终严重落后于我们诺曼底,原因便是根本不重视农业,还将种种负担加诸底层民众的身上。”

“高丹骑士,高丹骑士!”博梅茨等人尴尬无比地站在外围,对快言快语的菲利克斯呼喊着,希望这位能识趣地将嘴巴给闭上。

可这哪里能阻挡得住菲利克斯的狂喷?

“能具体说说嘛!”记者举高了本本,都请求说。

“这不是显而易见的?我们鲁昂城市早已重新修整了通往勒阿弗尔港,还有卡昂、瑟堡的两条大路,还准备用蒸汽机开掘道运河,这是法兰西历史上最大的运河,要远远超过卢瓦尔河的那条,并且我们鲁昂已废除了罪恶的劳役制度,大家都知道这种制度下,官员可以无偿征用公路和运河附近的可怜农民做工,导致农民大批死亡或逃跑,我们用机器为大家造福。只要运河再通的话,棉花、茶叶、蔗糖、石灰。煤炭就在整个诺曼底畅通无阻了。这会惠及到沿途所有的城市村镇,这所有的工程,我们都承包给了大银行来处理,代价就是让渡通行税给他们,而不会耽误农民的做工和耕作。鲁昂现在拥有好几个大工厂,是英国式样的,容纳了数千人做工,每年可以创造千万里弗尔级别的利润,鲁昂的地方行政院专心发展整个省区的工农业和商业,科学院则得到专款基金,创制人们最需要的‘制器之器’,将来运河上载货的将是搭载蒸汽机的船只。”

“哦哦哦,蒸汽机船啊!”阿腊斯的记者们表示对此是闻所未闻,都惊叹不已。

“我们的农业田地也集中起来了,很多农民组建了互助的公社,把他们财力联合起来购置畜力,还建造了大小炼铁作坊来锻造铁制的农具,当农民们能把土地集中起来,那么利润就高了。”

“能说得更具体点儿吗?”

“就是农民可以集中田地、改良农具,再有卡昂的石灰当作肥料,并引入爱尔兰的土豆种子,就能收获更多的粮食。试想下,鲁昂一位农民收获了一百袋粮食,交税交出去十袋。而阿腊斯的农民,只能收获五十袋,却要交出去五袋。”

“这比例不是一样吗?”

“可鲁昂农民却保留了九十袋,而阿腊斯农民只保留四十五袋啊!你们看看阿腊斯的农民,他们面黄肌瘦,因今年夏季的雹灾,到现在也缓不过气来,当地的贵族和僧侣们还利用精妙残忍的旧税务体系残酷压榨他们,他们到了隆冬季节怎么办?税又要交,可口粮都没了,只有出去流浪了。”

当菲利克斯说到这时,气得德.博梅茨大呼,别再让这个诺曼底狐狸诋毁我们城市和省份的名声了,我得叫骑警来,把这个喋喋不休口出恶言的家伙给关押起来。

“我家里有个使女叫艾尔盖的,她几乎每年都要接待从阿尔图瓦逃到鲁昂的灾民,今年尤其多,我的棉纺织工厂和农村公社就收容了差不多两百人,他们在我那里能吃到面包和热汤,还有份安稳的薪水拿,他们用阿尔图瓦方言对我感激,说宁愿扔下土地,也不想再回来啦,这是千真万确的。”菲利克斯索性从马车座位上站起来,对着记者这样说到,“可怜的农民就在那里,抢着我馈赠的铁制农具呢!你瞧瞧他们,鞋子没有,袜子更没有,衣衫破破烂烂,跋涉到集市来就是为了卖家里的一只阉鸡,换些沾着煤渣的黑麦面包带回家吃,他们的茅舍连块挡风玻璃都没有......”

尖利的哨子声响起来,骑警挥动着棍子扑了过来。

可当他们还没到菲利克斯身边时,集市那头,罗伯斯庇尔突然出现在叫卖牲口的木台上,对着农民们撒下了临时印制的小册子,《告阿尔图瓦省人民书》,这位用和骑警哨子差不多尖尖的嗓子喊到:

“教堂本该济贫的什一税一个子儿都不落下地被收走了,可对你们的赈济到底在哪?

我们省咨议会全是贵族老爷们在发言,他们吹嘘要振兴公路建设,可却把大伙儿的税金用来修一条路,一直通往最尊贵显赫的侯爵家城堡,就戛然而止了,没有任何村镇因这条道路而受益,倒是侯爵老爷家里买卖货物更方便了!

阿腊斯咨议会的会场办公室,在最繁华的地段,装修用了足足两万四千里弗尔,但一年大约只在这个办公室里开三天不到的会。

现在好了,伟大的国王路易十六,还有睿智的执政官内克尔先生,愿意听取你们的疾苦和抱怨,但那个陈旧凶残的咨议会却阻断了这一切,他们坚决不让国王和大臣听到你们的陈情......”

“这是马克西米安.罗伯斯庇尔先生啊!”有认得他的近郊农民喊到。

“我们可怎么写陈情书呢,我们都不认字呀。”更多的农民举着散过来的小册子,诉苦道,“我们连这上面的文字都看不懂,还得回去请教本堂神甫。”

“那就去请教去吧,让你们的本堂神甫也加入进来,大伙儿一起推翻旧的阿腊斯咨议会,开创新的三级会议,这个会议可以直接派出我们的代表,去凡尔赛去向陛下和内克尔先生递交陈情书,吐露你们的心声。你们可以选我当代表,还可以选出真正的农民去,你们不用再被逼着选贵族和教士了,这票是在你们的手里的!”

“但我们不能扔下土地啊?”

“你们竞选和离开阿腊斯去凡尔赛的这段时间,三级会议应该给你们每天支付津贴,来弥补不能下田的损失。”

“那可太好了,罗伯斯庇尔先生!”农民们无不欢欣鼓舞。

“但是真的能给我们津贴吗?”有的农民还疑惑着。

“每个当选的代表都该有,但下面我得揭露一桩咨议会的丑闻,就是关乎津贴的。”罗伯斯庇尔握紧拳头喊到。

这下德.博梅茨气急败坏地抓住骑警的胳膊,指着对面向农民演说的罗伯斯庇尔喊到,他在谣言惑众,快把他给抓起来。

当骑警又吹起哨子声,罗伯斯庇尔已抢先发声,他也指向博梅茨:“那位咨议会的检察长,每年领取一万里弗尔的议员津贴还不够,还炮制论文‘出卖’给利益方,每篇论文都要卖好几千里弗尔。”

【提示】:如果觉得此文不错,请推荐给更多小伙伴吧!分享也是一种享受。

温馨提示:方向键左右(← →)前后翻页,上下(↑ ↓)上下滚用, 回车键:返回列表

投推荐票 上一章 章节目录 下一章 加入书签